Consejos para lograr buenos subtítulos
- Los subtítulos deben aparecer en pantalla el tiempo suficiente para ser leídos.
- Es preferible que los subtítulos no ocupen más de dos líneas en pantalla.
- Los subtítulos deben estar sincronizados con las palabras habladas.
- La persona que habla debe ser identificada cuando hay más de dos personas en pantalla o cuando la persona que habla no está visible.
- Se debe emplear la puntuación para clarificar los textos y su significado.
- Se deben evitar los errores ortográficos.
- Los efectos de sonido se deben escribir cuando sean significativos y ayuden a la comprensión.
- Todas las palabras se deben subtitular, independientemente del idioma o dialecto.
- El empleo de argot y dialecto se tiene que conservar e identificar.
- Las descripciones entre corchetes como [música] o [risas] ayudan a entender lo que está ocurriendo.
Por último, algunos consejos para subtitular: